Le français n’est pas une langue fasti-fastoche. On a énormément de sons différents, notamment niveau voyelles, ce qui rend sa prononciations particulièrement compliquée pour les étrangers. On avait listé les mots français les plus durs à prononcer pour les étrangers, mais les mots à la limite on s’en fout ; en revanche, les prénoms, ça peut être plus emmerdant. Imaginez un piano va vous tomber sur la tête à New York et vous vous appelez Aurore mais la personne qui vous prévient vous hurle « CAREFUL AOWOWE ! » et bah vous allez vous prendre le piano parce que vous ne verrez rien arriver.
1. Julie pour les Espagnols --> Youli
Ou Ruli s’ils le lisent et ne l’entendent pas. De manière générale, il n’y a ni son j, ni son u en espagnol donc appeler Julie par son prénom c’est de l’ordre de réapprendre à parler.
Suggestion de prénom pour remplacer : Bernarda. Là, ils peuvent tout prononcer.
2. Antoine pour les Anglais --> Ontwân
Là encore, toutes les voyelles d’Antoine sont chiantes à lire et/ou à prononcer pour un anglophone. Ils ne se sont d’ailleurs pas embarrassés puisque chez eux les Antoine s’appellent Anton et le premier n est prononcé.
Suggestion de prénom pour remplacer : Jeff. C’est sympa, Jeff.
3. Aurélien pour les Anglais --> Weurilienne
Ou Yowiliang apparemment. C’est vrai qu’avec un r en plein milieu que les anglais sont tentés d’enrober de w, tout devient plus confus, surtout quand on rajoute le son in à la fin que les anglophones n’ont pas.
Suggestion de prénom pour remplacer : Lance. Y’a quand même trois lettres en commun.
4. Richard pour les Vietnamiens --> Zissaz
Et c’est Pierre Galouise qui l’affirme car Pierre Galouise a vécu au Vietnam même si Pierre Galouise ne s’appelle pas Richard. N’étant pas moi-même un spécialiste des langues asiatiques, je prends son affirmation pour argent comptant.
Suggestion de prénom pour remplacer : Pierre Galouise.
5. Quentin pour à peu près tout le reste du monde --> Kwouenn'ton
Ou Kântân pour ceux qui feraient un effort particulier (ou auraient vaguement suivi un cours de français il y a 15 ans). Franchement, c’est pas si compliqué à comprendre ce coup du qu qui donne le son k, ce coup du en qui donne le son han et ce coup du in qui donne le son hein. Si ? Ouais, c’est bizarre OK.
Suggestion de prénom pour remplacer : Maurice. Tout le monde aime Maurice.
6. Geoffroy pour les hispaniques --> Réôfroï
Parce qu’entre le e muet, le oy qui se prononce comme un oi, le g qu’on prononce ge et pas gue ni re en français et l’envie irrémédiable de se moquer de quelqu’un qui s’appelle Geoffroy, on peut pas parler de prénom facile facile.
Suggestion de prénom pour remplacer : Donald. Les Geoffroy ont toujours des têtes de Donald.
7. Joëlle pour ces mêmes hispaniques --> Yoèye
Même constat que pour Julie mais avec en plus une difficulté supplémentaire lié à l’irruption soudaine du double l qu’aucun pays ne prononce pareil (et même nous on ne le prononce pas toujours pareil), ce à quoi s’ajoute la présence d’un tréma qui fout mal à l’aise.
Suggestion de prénom pour remplacer : Joey. En plus, ça fait hommage à Dawson.
8. Clément pour les anglophones --> Limon
Ou Klamôoonte. En tous les cas, pas Clément, parce que Clément, c’est pas tasse du Starbucks friendly.
Suggestion de prénom pour remplacer : Limon, puisque tout le monde veut t’appeler comme ça assume.
9. Aurore pour les anglophones --> Aowow
Sans doute la pire combinaison jamais inventée pour un prénom, mais c’est quand même hyper pratique quand on veut faire les choeurs sur une chanson d’Eddy Mitchell.
Suggestion de prénom pour remplacer : Anastasia. Tout le monde a vu le film.
10. Loïc pour tout les non Bretons --> Louis
Heu MDR mais heu le ï je sais pas à quoi ça sert à part éventuellement à faire son malin et uniquement en français. Encore une raison de ne pas appeler son fils Loïc.
Suggestion de prénom pour remplacer : Nolwenn Leroy. Les gens connaissent.
On choisit pas ses parents, on choisit pas sa famille, on choisit pas non plus les trottoirs de Manille de Paris ou d’Alger pour apprendre à marcher. Par contre on peut changer de prénom d’usage.
from Topito https://ift.tt/2PvYQgr
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire